Ensino Médio

Em destaque

  • トップクラスのブラジル大学への進学や日本の学校への進学に力を入れています。
    Os alunos são preparados para ingressar nas melhores ou em qualquer faculdade no Brasil e ingressar em escolas no Japão também.
  • 授業では、自分の考えを発表する機会を多く設け、プレゼンテーションスキルや、情報発信の力を養います。
    A escola trabalha para que os alunos desenvolvam a sua capacidade de expressão.
  • ブラジル本国で行われる「数学オリンピック」「物理オリンピック」「天文学オリンピック」「科学オリンピック」に参加し、専門的分野の力を高めています。
    A escola possui credencial para que os alunos possam participar das Olímpiadas de Matemática, Física e Astronomia que são realizadas no Brasil. Assim sendo, os alunos tem a oportunidade de elevar conhecimentos técnicos.

数学、物理、天文学、科学に関するブラジル全国大会に参加

HIRO学園では、本国ブラジルで開催されている数学、物理学、天文学、科学といったそれぞれの分野の大会に参加しています。大会では、生徒が学習したことをプレゼンテーションしたり、実験の成果をまとめたりと、実践的に学ぶ機会として取り組んでいます。

日本にいながら本国の生徒と同等に発表する機会があるのは、HIRO学園が本国でも通用する教育を行っていることの表れでもあり、それは、生徒が帰国した際の、自信につながっていく機会となっています。

As Olimpíadas Científicas são competições que acontecem em nível nacional e internacional, e visam incentivar, medir e premiar o conhecimento de estudantes desde o ensino fundamental até o início do ensino superior. A Escola Brasileira Professor Kawase implantou em 2017 um programa de incentivo e participação nas Olimpíadas Científicas em todos os seus níveis de ensino da Escola. Inicialmente participou da Olimpíada Brasileira de Astronomia (OBA), na qual foi conquistado úm numero significativo de medalhas. Desde então, a participação dos alunos está crescendo nas Olimpíadas Científicas. Além da Olimpíada Brasileira de Astronomia (OBA), participamos da Olimpíada Brasileira de Químico Junior (OBQ-Jr) e Olimpíada Paulista de Física (OPF).

Estas competições acontecem, em geral, anualmente e têm por finalidade despertar o interesse, descobrir talentos e aproximar o aluno ao mundo acadêmico nas diversas áreas do conhecimento.

教員カルロス

A docência envolve complexas responsabilidades, visto trazer intrínseco a suas funções , dentre tantos outros, não menos importantes, o papel de formar e preparar o aluno para uma sociedade caracterizada por frequentes transformações e de capacitá-lo para o enfrentamento de situações e desafios que lhe são apresentados no curso da vida.
Portanto, firmado está, neste processo, o compromisso com todos os familiares que depositam na escola Hiro Gakuen a sagrada confiança de que suas crianças amparadas estão.
Recebam, respeitosamente, um abraço dos professores, que concretizam este compromisso ininterruptamente.

教育の役割は、非常に複雑なものです。その中で一番大切なことは、生徒が社会に出て活躍するための力を身につけることです。社会は日々変化し続けるものですが、そのような中、子どもたちが、あらゆる状況におかれても、困難に立ち向かい、乗り越えていける力を育むことが教師に与えられた役割です。

私たちは、役割を果たすことを、HIRO学園を信頼してくださっている保護者と生徒の皆さんにお約束します。

私たちは、与えられた役割を丁寧にやり続けます。
そして、その約束に込められた私たちの想いをお受け取りください。

9:10~10:00 1時間目/1ª aula
10:00~10:50 2時間目/2ª aula
10:50~11:35 3時間目/3ª aula
11:35~12:20 昼食/Almoço
12:20~13:10 4時間目/4ª aula
13:10~14:00 5時間目/5ª aula
14:00~14:50 6時間目/6ª aula
14:50~15:05 掃除/Limpeza
15:15 下校/Saída da escola